Překlad "že tohle" v Bulharština


Jak používat "že tohle" ve větách:

Můžu vás ujistit, detektive Brittene, že tohle není sen.
Еванс: Мога да ви кажа, че това не е сън детективе.
Myslím, že tohle je pro tebe.
Мисля, че е оставил това за теб.
Myslím, že tohle budete chtít vidět.
Мисля, че ще искате да видите това.
Jsi si jistý, že tohle je to místo?
Сигурен ли си, че това е правиното място?
Myslím, že tohle patří vám, pane.
Мисля, че това е ваше, сър.
Myslím, že tohle byste měla vidět.
Мисля, че трябва да видиш това.
Nemůžu uvěřit tomu, že tohle dělám.
Не мога да повярвам, че го правя.
Myslím, že tohle je pro vás.
Амим мисля, че това е за теб.
Jsi si jistá, že tohle chceš?
Сигурна ли си, че го искаш?
Chci říct, že tohle není jediný způsob života.
Просто това не е единственият възможен начин на живот.
Musím přiznat, že tohle jsem nečekal.
Да си призная, изобщо не го очаквах.
Myslím, že tohle byste měli vidět.
Има нещо, което мисля, че искате да видите.
Jak si myslíš, že tohle skončí?
Как мислиш, че ще свърши това?
Myslím, že tohle byste měl vidět.
Мисля, че ще искаш да видиш това.
Myslím, že tohle se ti bude líbit.
Мисля, че ще ти харесат тези "лайна".
Možná, že tohle vám osvěží paměť.
Може би това ще опресни паметта ти.
Nemyslím si, že tohle je dobrý nápad.
Не мисля че това е добра идея. Защо не?
Nechce se mi věřit, že tohle dělám.
Не мога да повярвам че правя това.
Jasně, jen předstírejme, že tohle pro nás všechny není nebezpečné.
Нека продължим да се преструваме, че това не е опасно за всички нас.
Myslel jsem, že tohle jsi chtěla.
Мислех, че това искаш. - Не.
Nemyslím si, že tohle bude fungovat.
Не мисля, че това ще проработи.
Myslíte si, že tohle je konec?
Мислиш ли, че това е краят?
Vím, že tohle jsi slyšet nechtěl.
Знам, че не това искаше да чуеш.
Myslíš, že tohle bude tomu soukromému detektivovi stačit, aby ji našel?
Мислиш ли, че това ще е достатъчно за частния детектив, за да я намери?
Jaká je šance, že tohle dobře dopadne?
Какви са шансовете това да свърши добре?
Myslel jsem, že tohle už jsme probrali.
Мислех, че сме преминали през това.
Myslím, že tohle mi bude chybět nejvíc.
Аз мисля, че това ще ми липсва
Musím říct, že tohle jsem nečekal.
Трябва да кажа, че това не е, което очаквах.
A vím, že tohle nebude trvat věčně, ale tohle právě teď ve svém životě chci.
Знам, че няма да сме заедно завинаги, но в момента това е което искам.
Vím, že tohle je reportáž, která za něco stojí.
Знам, че това е една история,, който стои за нещо.
Musím říct, že tohle je ohromná prezentace.
Признавам си, това е чудесна презентация.
Jak můžeme vědět, že tohle je poprvé, kdy nás kontrolovala?
Дали е първият път, в който ни проверява?
Jestli zaútočí, nebo odmítne přijít, tak mu řekni, že tohle dostane návladní.
Ако се опъва или откаже да се срещнем, кажете му, че това ще отиде в полицията
Vím, že tohle se k tobě nedostane.
Вероятно няма да чуеш съобщението ми.
Možná, že tohle je něco, co dokáže přesvědčit pro totální sledování.
Май трябва да кажем нещо за тоталното наблюдение, все пак.
Neříkejte, že tohle jste udělal vy.
Не ми казвай, че си отговорен за това.
Myslím, že tohle budeš chtít slyšet.
Мисля, че искате да чуете това.
Řekněte mu, že tohle je spravedlnost.
Кажи му, че това е правосъдие.
A já si myslím, že tohle je problém.
И аз мисля, че това е проблем.
Takže abych to shrnul, pro mě samotného, nejdůležitější věc není to, že tohle všechno vám poskytne Google.
Така че, мисля, че в заключение, за мен, най-важното е, че всички невероятни неща тук наистина не идват от Гугъл.
A chci, abys věděla, že tohle všechno jednou předčasně zabije tvoje děti.
И искам да знаеш, че това ще убие децата ти рано.
Takže ty myslíš, že tohle je brambora? Víš, co to je?
Значи според теб са картофи? Ти знаеш ли какво е това?
Myslím si, že tohle máme v sobě tak zakořeněno, že by nikoho nenapadlo to rozporovat.
Това така силно ни е набито в главите, че никой не го поставя под съмнение.
2.0805881023407s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?